Notre société est spécialisée lumière en fonction de la vente de pare-feu installé.
我公司是专门按装轻质防火墙,销售。
Peut également être personnalisé en fonction de la production d'une variété spéciale de compartiment.
也可根据客户要求生产各特。
Peut également être personnalisé en fonction de la production-comme paramètre.
也可根据客户要求定样生产。
Celui-ci sera décidé en fonction, notamment, de la gravité de la maladie.
这将是决定的,除其他外,疾病的严重程度。
Spécifications peuvent être personnalisés en fonction de traitement spécialisées.
规格可根据客户要求专门加工。
Peuvent être personnalisés en fonction de la production de divers produits en acier, verre.
可以根据客户要求生产不同的玻璃钢产品。
Elle a cependant fait une distinction en fonction de la taille des entreprises.
她还根据企业的规模做了不同分析。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏阻的阻值随温度升降的变化很大。
Je voudrais travailler à la station de télévision en fonction de planificatrice de publicité.
我想工作在视台,做广告策划工作。
Et à partir de là, de la traiter, en fonction de l'expérience qu'on a.
然后开始以已有的经验来治疗它。
La règle de la priorité en fonction de l'ordre d'inscription ne peut pas être absolue.
先登记者优先规则不可能是绝对的。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们的意作了调整。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显,这个工作计划可根据我们的工作取得的进展加以修改。
Il leur offre une gamme d'instruments d'épargne qui sont conçus en fonction de leurs besoins.
该部门为家庭提供了多多样的储蓄工具,以满足他们的需求。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的基准有效执行和监测制裁。
Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.
委内瑞拉的行动是基于社会和道德的信仰。
Ce n'est donc pas en fonction de leur origine que nous les appuyons.
因此,决议草案源自何方,不会决定我们是否予以支持。
La toxicité du TCP diffère apparemment en fonction de l'isomère.
磷酸三甲苯酯毒性根据异构体明显不同。
Le montant légal des droits de scolarité est revu chaque année en fonction de l'inflation.
法定学费每年根椐通货膨胀调整一次。
Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.
这一负责人应根据机构员额的多少部分免去担负的工作以使能执行这一任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les matins, je m'habille en fonction de mon mood.
每天早上,我都会根据自己心情来穿衣服。
Comme ça, vous saurez lequel choisir en fonction de votre niveau.
这样,根据自己水平,你们就能知道哪一家媒体了。
Le matin, après m'être habillée, je choisis les bijoux en fonction de ma tenue.
早上,我穿好衣服后,根据自己着装宝。
Ça veut dire qu'en fonction de là où vous habitez, son comportement va changer.
也就是说,根据你住地方不同,蚊子行为举止也会变化!
Ce n'est pas une pièce en fonction de ton genre qu'on doit porter.
而不是一件适你性别衣服。
Vous pouvez choisir le poisson en fonction de votre goût.
您可以根据您口味来鱼。
Et nous avons des guides qui adaptent le discours en fonction de l'âge des enfants.
我们有一些向导可以提供适孩子年龄讲解。
On a de l'observation et c'est en fonction de la cible qu'on adapte notre dosage.
通过观察,根据目标调整剂量。
Tout ça, c'est en fonction de la météo.
所有这些都取决于天气。
Ils sont choisis en fonction de la couleur que l'on veut obtenir.
人们根据想要得要颜色来颗粒。
Parce que ce n'est pas en fonction de nous, ça dépend des bateaux.
因为这不取决于我们,而是取决于船只。
Peut-être plus tard, en fonction de mon avenir, on verra bien.
也许以后,取决于我未来,我们拭目以待。
Et là, n'hésitez pas à rectifier l'assaisonnement en fonction de votre goût.
那么,请根据您口味来调味。
Mais il est essentiel d'intervenir en fonction de ses propres forces.
但关键是得量力而行。
Sous la Vème République, aucun gouvernement démissionnaire n'est resté en fonction plus de neuf jours.
在第五共和国时期,没有任何辞职政府执政时间超过九天。
Or en fonction aussi de la phrase, du contexte, eh bien, la préposition peut changer.
但是,介词会根据句子、语境进行变化。
Ils se déplaçaient, au fil des saisons et en fonction de leurs besoins.
他们随着季节和需求而搬家。
Elles varient également en fonction de l’endroit où nous nous trouvons.
它们也因我们所处位置而异。
D'abord parce qu'en fonction de notre pigmentation, nous en produisons plus ou moins.
首先,因为根据我们色素沉着,我们会产生或多或少色素。
Mais en fonction de la filière, il y a de grandes disparités.
但不同行业之间差异很大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释